31 luglio 2011

Poesia di Asmaa Cherrad letta durante la 6 Edizione della Festa dei Popoli - Originale e Traduzione

La primavera delle rivoluzioni arabe
di
Asmaa Cherrad

Questa poesia è stata  letta dalla sua autrice Asmaa Cherrad dal palco della Festa dei Popoli la sera del 9 luglio 2011.
Asmaa, che vive in Italia ed è immigrata dal Marocco, ha voluto dedicare la sua poesia al popolo tunisino e alla Rivoluzione dei Gelsomini che ha segnato l’inizio del movimento rivoluzionario per la democrazia e la giustizia in tutto il mondo arabo.
Asmaa è membro di Casa Africa “Associazione per le donne e i minori immigrati” che ha sede ad Imperia. Sua è anche la traduzione italiana del testo.


ربيع الثورات العربية

اهداء الى احتفالية الشعوب
سان ريمو - ايطاليا

ما ان ارى دموع اطفال غزة يرغبون بالحياة
حتى اخجل من نفسي وارغب من الارض ان تبتلعني
هم يعيشون الشتات القهري والازلي
وانا مثلهم ارغمت على شتات روحي عن جسدي
بهمي شاب راسي لسني لم اعشها بعد
ارغمت على غربة غيبت وجه امي عن ناظري
وتحجرت شرايين قلبي ولم يعد يتحملني جسدي
وفي يوم
رايت الشوارع ملئ بالورود
وقوارير حليب على ابواب المنازل بلا نقود
واشتراكات على الانترنيت بلى قيود
واعادني صوت الى واقعي ويقول
حلمك حلمك ثريثي انه مقيد
ربمى يوم تسقط الاقنعة
وتتهوى الكراسي يصير حلمك حقيقة
فجاء خبر عاجل من الخضراء يترجم الحلم الى واقع
هناك بتونس الخضراء من خلص الروح
كان مرغما مثلي على فقره وغربته وسط بلده
ومجبرا على بطالته
رغم عسر المخاض ولدت ثورة الياسمين وكانت طبيعية
واخرى ولدت قيصرية بدماء شهداء ميدان التحرير
واخرى واخرى واخرى
والان تصالحت روحي مع جسدي
وشكرا لمن جعلني افتخر كوني عربية

شكرا للبو عزيزي بطل الثورة التونسية

اسماء شراد


Da che vedo le lacrime dei bambini di Gaza che vogliono vivere
mi vergogno di me stessa e vorrei che la terra mi ingoiasse
loro che vivono la disperazione totale e senza fine
  
ed io come loro sono stata costretta a separare il mio corpo
dalla mia anima
con l' angoscia che vivo la mia testa si è sbiancata
sono stata costretta ad affrontare una separazione che allontanava mia madre dalla mia vista
e si sono pietrificate le arterie del mio cuore e il mio corpo non mi regge più

e in un giorno
ho visto le strade piene di fiori

e bottiglie di latte alle porte delle case senza soldi
ed abbonamenti internet gratis
e un suono mi ha riportato di nuovo alla mia realtà e mi ha detto
Vai piano!! che il tuo sogno non è libero
forse un giorno cadranno le maschere
le sedie andranno a pezzi e il vostro sogno diventerà realtà

Ed ecco arrivata la notizia che traduce il sogno in realtà dalla
“khadra” (nome della Tunisia)

lì in Tunisia qualcuno ha liberato lo spirito
fu costretto come me alla sua povertà e ad essere
straniero nel suo paese
fu costretto alla sua disoccupazione

anche con tutte queste grandi difficoltà è nata la REVOLUZIONE DEI GELSOMINI una nascita pacifica

e un'altra è nata nello scenario di sangue dei martiri di
Piazza Tahrir (Egitto)
e un'altra e un'altra e un'altra....

e ora si è riconciliato il mio corpo con la mia anima


Grazie a chi mi ha reso orgogliosa di essere araba
Grazie Bouazizi
Eroe della rivoluzione Tunisina

Foto: By Rais67 (Own work) [CC0 (creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/deed.en)], via Wikimedia Commons



3 commenti:

Anonimo ha detto...

a volte penso che in Italia manca il coraggio che ha avuto questo popolo..che tristezza!

Unknown ha detto...

tbarkalah 3la tati asae raki t9ouli sa7 ah bn b1 sur parcq charadia

Unknown ha detto...

b1 tati asmae tbarkalah 3lik good i like this reallly soooooooo good